Vdekja e Sylvias – Poezi nga Anne Sexton – Përktheu Skënder Buçpapaj November 6, 2020 kushtuar Sylvia Plathit O Sylvia, Sylvia, me një kuti të vdekur gurësh dhe lugësh, me … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
KATEDRALE DURIMI Nga Dituri Meçi Dizdari November 6, 2020 Nuk mund t’a dija kurrë, që do t’i thyeja nga pak çdo ditë, soletat e … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Më 9 nëntor 1928 lindi Anne Sexton, poete amerikane Çmim Pulitzer November 5, 2020 VOAL – Anne Sexton (lindi më 9 nëntor 1928 në Newton, Massachusetts si Anne Gray … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
si një sy i madh fshihet vdekja – Cikël poetik nga Preng Maca November 5, 2020 ndeshja në një anë të litarit jemi gjithnjë ne, prej kohësh të pastrehët … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
NJË STUDIM SHKENCOR ME VLERA SHQIPTARIE! – Nga Kadri Tarelli November 5, 2020 “Kur rrënjët janë të thella, nuk ka pse të kesh frikë nga era”. … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
XLVIII – 2020 VITI I AT GJERGJ FISHTËS – Prof. Dr EQREM ÇABEJ: Analiza për epikën e poetit kombëtar At Gjergj Fishta – Përgatiti për botim Fritz RADOVANI November 5, 2020 XLVIII – 2020 VITI I AT GJERGJ FISHTËS – Prof. Dr EQREM ÇABEJ: Analiza për … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
MREKULLIA E TRE VARGJEVE – Nga LULZIM LOGU November 4, 2020 Edhe një mik dhe koleg poet, bashkëngjitet në rrugën e bukur të hajkut! Zef Mulaj, … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Gështenja – Poemë nga Hamdi Meça (shqip – dhe anglisht e përkthyer nga Prof. Dr. Ukë ZENEL Buçpapaj) November 4, 2020 Gështenja—dru pjellor i së drejtës pingule, trungun—prag, hijen—oborr i shtëpisë. Siç po shkruajnë: … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
UDHA E REVE ME SHI – Esé nga ATDHE GECI November 4, 2020 Që nga lindja e gjuhës dhe shkronjave, atdheu mësues të jetës së tij e ka … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
VALSI I LUMTURISË – Tregim nga LIRI BELE November 4, 2020 Lulja, Spiroja dhe Ahmeti ishin moshatarë, lindur e rritur në njërën nga lagjet … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Një ngritje shpirtërore dhe intelektuale e lexuesit shqiptar… Nga Dr. Lazër Radi November 4, 2020 Parathënia e Dr.Lazër Radit për veprën e Platonit, përkthyesi i të cilit ai është. … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
PAS TËRMETIT, DATËLINDJA E NJË POETI GREK DHE NJË POEZI TURKE… – Nga Visar Zhiti November 2, 2020 Tërmeti i rëndë që ra këto ditë në Turqi dhe Greqi, i tronditi të gjithë, … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
ZHAN MATIE Nga Muç Xhepa November 2, 2020 Skoda la pas urën e Rrogozhinës. Mëngjes. Shi balte zu të bjerë. Një pjesë e … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
EROSI DHE PSIHA – Poezi nga ODISEAS ELITIS – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ November 2, 2020 Deti i zi përplas furishëm Jetët e të tjerëve. Çfarëdo që të thuash gjatë natës … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Më 2 nëntor 1911 lindi poeti nobelist grek Odiseas Elitis November 2, 2020 VOAL – Odysseas Elytis (Greqisht Οδυσσέας Ελύτης, në të vërtetë Οδυσσέας Αλεπουδέλης Odysseas Palestoudelis; lindur … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
NJË LETËR E POETIT BILAL XHAFERRI DËRGUAR NËNË TEREZËS November 2, 2020 Një nga gjërat më të çmuara , një gjetje e veçantë për qytetarët e Sarandës, … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
NË FUND – Poezi nga JOHN UPDIKE – Përktheu ROLAND GJOZA November 1, 2020 Një ditë shoh gishtat e këmbës S’i kisha parë prej muajsh Kishin marre fund … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
KUR BURRI DEPËRTON TE GRUAJA – Poezi nga ANNE SEXTON – Përktheu ROLAND GJOZA November 1, 2020 Kur burri depërton te gruaja si dallga që kafshon bregun përseri dhe përseri dhe … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
ATJE NË MUZG – Poezi nga PABLO NERUDA – Përktheu ROLAND GJOZA November 1, 2020 Atje në muzg, në det Hedh rrjetën e trishtë drejt oqeaneve të syve të … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
KOKA QË PRET – Poezi nga ANNE SEXTON – Përktheu ROLAND GJOZA November 1, 2020 Në qoftë se vërtet jam duke ecur sipas ritualit tim të zakonshëm pranë të … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË