Këtë cikël me poezi Tanka ia dedikoj shokut të fëmijërisë Kadri Fishta

ANONIM JAPONEZ
E pakultivuar,
u rrit një pishë,
këtu, në shkretëtirë.
Nëse duhemi vërtetë,
pse jemi të ndarë?
MAKIKO KASUGA

Bien pa u ndalur
Gjethet e xhinkos,
vërshojnë të verdha!
Me shkëlqime, eklipsi
shndrit larg.

ISHIKAWA TAKUBOKU
1886-1912

Takuboku Ishikawa, 石川 啄木 (Ishikawa Takuboku) (Morioka, 20 shkurt 1886 – Tokio, 13 prill 1912), ishte një poet japonez, i njohur për stilin modern të Tankas japoneze.
***
Rërë e bardhë
Plazhi i ishullit
Në Detin Lindor
Vijë loti në fytyrën e tij,
Unë luaj me një gaforre ..

AKIKO YUSANO
1878-1942

Akiko Yosano (与謝野 晶子 , Yosano Akiko; Sakai, 7 dhjetor 1878 – 29 maj 1942) ishte një poeteshë japoneze, emri i vërtetë i së cilës ka qenë Shiyo Yosano.
***
Pa na pyetur
nëse është e drejtë apo e gabuar
nëse jetën e ardhshme
nëse reputacionin … Ti dhe unë
duhemi dhe shikojmë njëri-tjetrin.

OCTAVIO PAZ
1914-1998 –

Octavio Paz ose Octavio Paz Lozano ( 31 mars 1914 – 19 prill 1998) ishte shkrimtar dhe diplomat meksikan. Octavio Paz lindi më 1914 në Qyteti Meksiko, Meksikë.
***
Qielli i madh,
mbjellin botë në të.
I patundur
vazhdon gjatë natës
trapano e bulkthit.

JORGE LUIS BORGES
1899-1986

Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo, shqiptohet Horhe Françisko Izidoro Luis Borhes Açevedo, Buenos Aires, 24 gusht 1899 – Gjenevë, 14 qershor 1986 )
ishte shkrimtar, poet, eseist përkthyes, akademik argjentinas.
***
Çift i çuditshëm,
Shpata që qe shpatë
Në dorën tjetër,
Hëna e rrugës,
Tregomë, a nuk të rrahin?

Përktheu: Faslli Haliti
Ç’ËSHTË TANKA?
Haiku është një formë poetike japoneze shumë e njohur. Pranë saj ka edhe tankun, poezi paksa më e gjatë që përbëhet nga pesë vargje 5 – 7-5 – 7-7 rrokje. Pjesa e parë – tre vargje – të quajtur kami jo ku (上 の 句), që, nëse e shohim mirë është një haiku, duhet të formojnë një kontrast me të dytën, të quajtur shimo nuk ka ku (下 の 句).
Tanka është më e hershme se haiku, i cili është një derivim: të parat regjistrohen rreth shekullit të shtatë pas Krishtit. Sipas disave, qëllimi i tyre kryesor ishte për të përcjellë mesazhe sekrete në mes të dashuruarve: një përmbledhje e vogël e asaj që kishte qenë një natë plot pasion. Ato shkruheshin në një tifoz, ose të lidhura me një lule në djep, të shkruar me dorën e tij dhe të ofruara nga një shërbëtor, i cili shpesh priste për mesazhin e përgjigjes. Në mënyrë të qartë, mesazhet duhet të ishte mjaft i fshehtë, i fshehur nën analogji detaje pikante. Më vonë, funksioni i tyre ndryshoi dhe u bënë urimet pajtues për dasma, lindje, inaugurimet e shtëpive të reja dhe, gjatë shekujve, gjithashtu morën edhe temat e haikut, apo natyrën, ndjenjat dhe kalimin e kohës, duke kaluar nga kultura japoneze në pjesën tjetër të botës.
Ju lexuat një përmbledhje të vogël të Tankave …
Përktheu: Faslli Haliti
Komentet