Nga cikli ‘poetë minoritarë’:
Leshnicë, Sarandë — Athinë —
5 poezi në greqisht dhe në shqip .
” Një lutje Shën Savës ” .
( mbrojtësi i të sëmurëve )
( muaji i lindjes së poetes )
( Viti 2025 ) , një poezi profetike e poetes )
***
Në ditën kur poetja do të zbriste në qimiterin e Athinës , në tokën e Atikës , vendit të poetëve antikë, ndeza një qiri tek Ajios Fanurios të Rafinës, në kishëzën e vogël në qëndër të qytetit , në të cilën hyjnë e dalin njerëz në çdo orë të ditës.Më emocionoi ikja e poetes .Ajo e përjetoi sëmundjen dhe dhimbjet me stoicizëm .
Sot , në vend të një buqete lulesh mbi mermerin që mban emrin e saj, kam përkthyer tufë poezish të Anastasisë .
Në një ditë vjeshte të vitit 2025 iku Anastasia Kacalidha , iku një shpirt poetik , gjithë nostalgji dhe dashuri për jetën , për vendin ku lindi dhe pati përjetimet e para të jetës , plot mall dhe dashuri për ata që ikën.
Ajo është rritur në një familje ku njerëzit janë rritur me librin në dorë,me këngët e djepit , me legjendat e përrallat , ku i jati , ashtu si bletët , mblidhte nektarin e poezisë orale minoritare të trevave të Leshnicës , ai , babai i saj Grigoris Kacalidhas , mësuesi i apasionuar , mbledhësi i hershëm dhe skurpuloz i thesareve të popullit të vet , i cili , në fëmini u lexonte këngët , përrallat , gonëdhënat , ua lexonte dhe ua këndonnte , i recitonte dhe i rrëfente .Dhe këto i përgatitën ata për udhën e gjatë të krijimit, ato u bënë për ta një shkollë poetike , një ” Poetika ” . Anastasia i shfletonte këto thesare bashkë me të vëllanë e saj më të madh , poetin e shquar Niko Kacalidha, Fletoret e të jatit , fletore që pas vitit 1990 u kthyen në libra,në një kolanë folklorike .Të dy , sipas perceptimit individual të asaj që lexonin , që recitonin, që këndonin , e kanë derdhur këtë frymë poetike, këtë figuracion letrar , leksikun e tyre të veçantë, në poezinë dhe prozën e Nikos dhe vjershërimin e Anastasisë .
Poezia , vjershërimi , i Anastasisë është i thjeshtë , siç janë të thjeshtë njerëzit , siç janë të qarta ujërat e Leshnicës , ajo ngjeu muzën e saj poetike në ato perla popullore , në veçoritë më të arta të poezisë popullore të popullit të vet. Anastasia parapëlqen më shumë vargun tetërrokësh dhe poezinë strofike .
Poezitë që kemi zgjedhur janë të kohëve të fundit të saj , kohë në të cilën poetja jetoi dhe përballoi me stoicizëm , me besim tek perëndia , merrte forcë nga të shënjtët, janë tronditëse lutjet e saj drejtuar zotit dhe shenjtorëve , ” kritikat ” ndaj Vitit 2025, vitit të mbrapshtë dhe të mbramë për të , vit i cili rrëmbën moshën e saj, i hedh mbi shpatulla dhe ikën .
Ajo u këndon kujtimit të prindërve , të cilët , me siguri janë mërzitur kur ajo u shkoi pranë tyre para kohe , i këndon majit , muajit të luleve, të cilin e quan muajin e saj , pasi lindi në muajin e luleve .
Anastasia ka lënë dhe poezi satirike dhe humoristike .Kemi sjellë një të tillë.
Për hir të përkthimit poezitë e Anastasisë i kam lexuar dhe rilexuar, më pëlqyen aq shumë , ndodh që poezia e stilit të saj është e vështirë për ta përkthyer, ndaj dhe përkthimi im nuk më pëlqen në çdo poezi. Megjithatë, ky përkthim ka dy të mira : , poetja përkthehet në një gjuhë tjetër, dhe ka më shumë lexues .
E paharuar qoftë poetja Anastasia Kacalidha !
( kujtimit të prindërve )
.
Një vazo lulesh
Lashë mbi mermer
Lexo letrën
Më mungon të them.
.
Sa shumë i doje
trandafila, krina
Për to u kujdese
Hyjnore dashuria .
.
Po të vonoj të vi
se jam larg teje
Nëse do thahet trëndafili
Sa shumë do të mërzitem .
.
Në mëngjeset me vesë
nënë ta ujitësh
Gonxhet ajo të çelë
Mermerin tënd të zbukurojë ….
.
Sa të zbardhë agimi
Thir ti babanë
të zbresë nga lart
Të bisedoni bashkë .
.
I doje trëndafilat nënë
Këput një , merri erë
Bashkë me babanë
Të zini ju kuvend ¹.
.
Mendova nëna ime
Këngë të thur për ty
Sesa të qaj me fjalë
Mbi të ftohtin mermer.
.
Ti vjen pranë meje shpesh
Ngadalë dhe nuk më zgjon
Më thua duke mërmërirur :
Lufto , me dinjtet të rrosh .
.
Njëmbëdhjetë vjet shkuan
Larg nesh dhe ti baba,
Netëve në ëndërr më vjen
Dhe ditën të humbas.
.
Qofshi mirë atje lart
Kujdesu për mamanë
E përjetshme dashuria ime
Në zëmër thellë ju kam .
***
kunvend – në greqishten popullore: kuvendiazo — bisedoj )
–NJË LUTJE SHËN SAVËS¹ -‘
( i shënjti mbrojtës i të sëmurëve )
.
Shën Sava gjithmonë
Tek ty unë lutem
Në çaste të vështira
Dhe kur kam dhimbje.
.
Është e kremtja jote sot
Dita jote është
Për shumë vjet uroj
Emrit tënd të Shenjtë.
.
Shën Sava të kërkoj
Një të mirë vetëm :
Bëhu ti mjek
Të më marrësh çdo dhimbje .
.
Shumë vite uroj
Për emrin tënd të shenjtë …
Mirësisë tënde i përgjërohem
Duarve të tua o i shënjtë!
.
Gjithë botën shëro
Dhe timen dhimbje merr
Vetëm bekimet e tua
Atë mund ta bëjnë .
1: Ajos Savas — Shën Sava , shënjtori mbrojtës i të sëmurëve .
.
(muaji i lindjes së poetes )
.
Maj luleshumë
Maj me lule mbjellë
Dëgjoje zëmërzën time
Dëgjoje se si rreh .
.
Maji im , i shtrenjti ti
Dhe i imi je
Me ti pashë së pari
Dhe diell dhe dritë .
.
Maj lule shumë ngjyrësh
Maj këngë shumë
Ato zbukuruan
Të thjeshtin djepin tim .
.
Ti pashë të parin
Para se emrin të marr
Hodha hapat e parë
Në lëndinat nga ty qëndisur .
.
Maj që më hape
Sytë e jetës
Udhët e saj më tregove
Dhe gjithë monopatet.
.
Ti je i adhuruari im
Dhe dritë e jetës sime
Ndaj të këndoj o Maj
Ti dhe i imi je .
.
Dita e lindjes sime
Më tetëmbëdhjetë maj
Ndaj dhe zëmra ime
Për ty rreh me shend e gaz .
.
(një poezi profetike e poetes për vitin 2025)
.
Vit , që aq shpejt vërtitesh
Keq nuk të vjen ?
Rrëmben moshën tonë mbi supe
Dhe vrapon si erë .
.
Kaq i shpër mos u trego
Ndalo në stacione
Asnjëherë nuk lodhesh ?
Ulu dhe mendo…
.
Vit që sapo nise
I ri je , mëso
Bëhu pakëz më elastik
Me gjithë njerëzit mbi tokë .
.
Ligje të reja kalo
Në parlamentin tënd
Që të rrojnë njerëzit
Deri në pleqëri të thellë .
Pa AMKA* të kisha marrë
Dhe pa AFMI *
Ishte jeta jonë
Gjithë ” Jo ” , gjithë ” Mi* “
.
Unë gozhdës , ti patkoit
Nuk përshtateshim
Dhe sahanët shpejt e shpejt
I ndamë më dysh.
.
Mos më dërdëllis prapë
Se shtëpia më vjen rrotull
Se që kur u ndamë zonjë
Më erdhi prapë gëzimi .
.
Mbytur me borxhe tek tatimet
Dhe ma luaje ti zonjë
Jeta jonë ishte për ditë
Një portofol bosh.
.
Unë gozhdës , ti patkoit
Nuk përshtateshim
Sahanët më në fund
I ndamë më dysh .
.
Pa AMKA të kisha marrë
Dhe pa AFMI
Jeta jonë gjithë grindje
Gjithë ” Jo ” dhe gjithë ” Mi”
.
*: kode të tatimores dhe të shërbimit shëndetësor.
*Mi–në greqisht- mos
.
ΓΛΑΣΤΡΑ ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΙΑΣ
=======================
Γλάστρα τριανταφυλλιάς,
σου έφερα στον τάφο.
Διάβασε στο σημείωμα,
μου έλειψες σου γράφω.
.
Ήξερα πως τα λατρεύες,
τρυαντάφυλλα και κρίνα.
Μεγάλη η απασχόληση
κι η αγάπη σου για ‘κείνα.
.
Και αν αργήσω να σε δω,
γιατί είμαι μακριά σου,
αν μαραθεί θα λειπειθώ,
η τριανταφυλλιά σου.
.
Πρωί, πρωί με τη δροσιά,
μάνα να την ποτίζεις.
Μπουμπούκια να κυοφορεί
στον τάφο σου ν’ ανθίζει.
.
Σαν ξεπροβάλλει η αυγή,
φώναζε τον πατέρα,
να κατεβαίνει χαμηλά,
να κάνετε παρέα.
.
Σ’ άρεσαν τα τριαντάφυλλα,
κόβε και μυριζέ τα.
Όταν μαζί με τον μπαμπά,
θα πιάνεται κουβέντα.
.
Προτίμησα μανούλα μου,
τραγούδια να σου γράφω,
παρά να σε μοιρολογώ,
σε μαρμαρένιο τάφο.
.
Έρχεσαι δίπλα μου συχνά,
μόνο που δεν μ’ αγγίζεις,
στ’ αυτή μου λεςψιθυριστά:
Πολέμα για να ζήσεις.
.
Έντεκα χρόνια έκλεισες,
μακριά κι εσύ πατέρα,
τη νύχτα μ’ εμφανίζεσαι,
μου λείπεις την ημέρα.
.
Να ‘στε καλά εκεί ψιλά,
πρόσεχε τη μαμά μου.
Παντοτινές λατρείες μου,
σας έχω στην καρδιά μου .
==========================
–ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΣΤΟΝ ΑΓΙΟ ΣΑΒΒΑ —
(προστάτης των καρκινοπαθών)
.
Άγιε μου Σάββα, πάντοτε
εσένα προσκυνάω.
Στα δύσκολα όταν βρεθώ
κι όταν εγώ πονάω.
.
Είναι η γιορτή σου σήμερα,
η μέρα είναι δικιά σου.
Χρόνια πολλά σου εύχομαι,
στο Άγιο όνομά σου.
.
Άγιε μου Σάββα, σου ζητώ
μια χάρη σου και μόνο:
Γίνε γιατρός και πάρε μου
μακριά τον κάθε πόνο.
.
Χρόνια πολλά σου εύχομαι,
στο Άγιο όνομά σου.
Στα χέρια σου αφήνομαι,
στα χέρια τα δικά σου.
.
Όλου του κόσμου γιάτρεψε
και τον δικό μου πόνο.
Στα χέρια σου αφήνομαι,
στα χέρια σου και μόνο.
.
Μάη εσύ ανθόσπαρτε,
τριανταφυλλένιε Μάη,
άκουσε την καρδούλα μου,
άκου τη πως χτυπάει.
.
Δικιέ μου Μάη, ακριβέ,
που είσαι και δικός μου,
σε σένα πρώτο αντίκρισα,
τον ήλιο και το φώς μου.
.
Μάη μου με τα άνθη σου
και τα πολλά τραγούδια,
με τα δικά σου στόλισαν,
την κούνια μου λουλούδια.
.
Εσένα πρώτο αντίκρισα,
πρίν πάρω τ’ όνομά μου,
στο κεντιμένο σου χαλί,
τα πρώτα βήματα μου.
.
Μάη όπου μου άνοιξες
και της ζωής τα μάτια,
τους δρόμους της μου έδειξες
κι όλα τα μονοπάτια.
.
Εσύ είσαι η λατρεία μου
και της ζωής το φώς μου,
γι’ αυτό σου λέω Μάη μου,
πως είσαι και δικός μου.
.
Ημέρα γενέθλίων μου,
η δέκα οχτώ του Μάη,
γι’ αυτό και η καρδούλα μου,
από χαρά χτυπάει.
Χρόνε που στροβυλίζεσαι,
φιλότιμο δεν έχεις;
Παίρνεις την ηλικία μας
στην πλάτη σου και τρέχεις.
.
Τόσο σκληρός μη γίνεσαι,
κάνε και κάποιες στάσεις.
Ποτέ σου δεν κουράζεσαι.
Κάτσε να ξαποστάσεις.
.
Χρόνε που μόλις άρχισες,
καινούργιους μάθε τρόπους.
Και γίνου ποιό ελαστικός,
με όλους τους ανθρώπους.
.
Στο κοινοβούλιο πέρασε,
τους νέους σου κανόνες.
Να ζει η ανθρωπότητα,
αιώνια στους αιώνες.
.
Αναστασία Κατσαλίδα
04/01/2025Καλό Σαββατοκύριακο
Δίχως ΑΜΚΑ σ’ είχα πάρει,
δίχως ΑΦΙΜΙ.
Κι ήταν η ζωή μας όλη
ένα δεν και ένα μι.
.
Εγώ άσπρο κι εσύ μαύρο,
δεν ταιριάσαμε.
Τα τσανάκια μας στο τέλος,
τα μοιράσομε.
.
Μην ξαναμιλήσεις πάλι
και αρχίσει παραζάλη,
σα χωρίσαμε, κυρά μου,
ξαναήρθε η χαρά μου.
.
Χρώσταγες στην εφορία
και το έπαιζες κυρία.
Κι ήταν η ζωή μας όλη,
ένα άδειο πορτοφόλι.
.
Εγώ μαύρο εσύ άσπρο,
δεν ταιριάσαμε.
Τα τσανάκια μας στο τέλος,
τα μοιράσαμε.
.
Δίχως ΑΜΚΑ σ’ είχα πάρει,
δίχως ΑΦΙΜΙ.
Κι ήταν η ζωή μας όλη
ένα δεν και ένα μι.
.
“Η Διαμαντόπετρα”
Εκδόσεις Κουκκίδα 2018
NIKO KACALIDHA